تعرف على الفرق بين الرنمينبي واليوان واستخداماتهما ورموز العملة ودورهما في النظام المالي الرسمي واليومي في الصين.
في عام ٢٠٢٥، سيستمر الاهتمام العالمي بالمشهد الاقتصادي الصيني في التزايد. ومع ذلك، حتى بين المستثمرين والاقتصاديين المخضرمين، غالبًا ما يحيط الالتباس بمصطلحين شائعي الاستخدام: الرنمينبي واليوان. هل هما الشيء نفسه؟ هل أحدهما أكثر رسمية من الآخر؟ لفهم الفرق، من المهم استكشاف مصطلحات واستخدامات وبنية نظام العملة الصيني.
مصطلح الرنمينبي (人民币)، والذي يُترجم حرفيًا إلى "عملة الشعب"، هو الاسم الرسمي لعملة جمهورية الصين الشعبية. قدّمه الحزب الشيوعي الصيني عام ١٩٤٨، قبيل تأسيس جمهورية الصين الشعبية عام ١٩٤٩، وهو منذ ذلك الحين العملة القانونية المتداولة في جميع أنحاء الصين القارية.
يُصدر بنك الشعب الصيني (PBOC)، البنك المركزي للبلاد، الرنمينبي. ويُستخدم في السياقات الرسمية والمالية، مثل التقارير الاقتصادية، ومناقشات السياسة النقدية، والمعاملات الدولية. وعندما تشير وسائل الإعلام الأجنبية إلى العملة الصينية بالمعنى الرسمي - كما في وثائق صندوق النقد الدولي أو إحصاءات التجارة - فإنها تستخدم كلمة "رنمينبي" في أغلب الأحيان.
يُستخدم اختصار "الرنمينبي" على نطاق واسع، لا سيما في الأسواق المالية وبين الشركات متعددة الجنسيات. ومع ذلك، فهو لا يُمثل وحدة نقدية مثل الدولار الأمريكي أو الجنيه الإسترليني، بل يعكس اسم النظام النقدي نفسه.
بينما يشير الرنمينبي إلى النظام النقدي، فإن اليوان (元) هو وحدة الحساب المستخدمة في هذا النظام. وهو يُعادل آلية عمل الجنيه الإسترليني في نظام الجنيه الإسترليني في المملكة المتحدة.
ببساطة، اليوان بالنسبة للرنمينبي هو كالجنيه الإسترليني بالنسبة للجنيه الإسترليني. أنت تكسب وتنفق وتحول باليوان، وليس بالرنمينبي. على سبيل المثال، في المحادثات اليومية، قد يقول الناس في الصين: "هذا المنتج سعره 100 يوان" بدلاً من "هذا المنتج سعره 100 رنمينبي".
رمز ISO الرسمي لليوان هو CNY، وهو اختصار لـ "اليوان الصيني". في الأنظمة المالية الدولية، يُستخدم هذا الرمز لإدراج أسعار الصرف، وتسعير العملات، وإجراء الصفقات. على سبيل المثال، إذا بحثتَ عن سعر صرف العملة الصينية مقابل الدولار الأمريكي، فستجده معروضًا بالرمز USD/CNY.
بالإضافة إلى ذلك، تُستخدم نسخة خارجية من العملة تُعرف باسم CNH خارج البر الرئيسي للصين، وخاصةً في هونغ كونغ والأسواق العالمية. ورغم أنها لا تزال تُعرف رسميًا باليوان، إلا أن CNH تخضع لضوابط رأسمالية أقل، ويمكن تداولها بحرية أكبر من نظيره المحلي، اليوان الصيني.
في الكتابة، رمز اليوان هو ¥، وهو نفس رمز الين الياباني. قد يُسبب هذا التباسًا في بعض الأحيان، لذا من المهم مراعاة السياق. عند الحاجة إلى توضيح المعنى، يُستخدم CNY للإشارة تحديدًا إلى اليوان الصيني، بينما يُشير JPY إلى الين الياباني.
يمثل رمز CNY اليوان الرسمي المتداول محليًا في الصين في ظل ضوابط رأس المال الصارمة. في المقابل، لا يُعد الرنمينبي رمزًا لعملة منظمة التجارة العالمية (ISO)، بل هو مصطلح أوسع يُستخدم للإشارة إلى النظام النقدي الصيني.
ومما يزيد الأمور تعقيدًا، يُستخدم CNH للتمييز بين اليوان الخارجي. ورغم أن كلاً من CNY وCNH يشيران إلى نفس الفئة (اليوان)، إلا أن أسعار صرفهما قد تختلف قليلاً بسبب ظروف السوق والأطر التنظيمية.
في ملخص:
رنمينبي: اسم نظام العملة.
اليوان (CNY): وحدة العملة.
CNH: يوان خارجي، يتم تداوله خارج البر الرئيسي للصين.
ليس الاستخدام المزدوج للرنمينبي واليوان أمرًا فريدًا في عالم المال العالمي. فهناك عملات أخرى تُظهر اختلافات مماثلة في أسماء العملات ووحدات الحساب.
نجد تشبيهًا مفيدًا في العملة البريطانية: "الجنيه الإسترليني" هو الاسم الرسمي لنظام العملة، بينما "الجنيه" هو وحدة العملة. وبالمثل، في الإنجليزية الأمريكية العامية، غالبًا ما يُشار إلى "الباك" بدلًا من "الدولار"، مع أن كليهما يشير إلى وحدة العملة نفسها.
وفي حالة الصين:
يلعب الرنمينبي دور "الجنيه الإسترليني".
يلعب اليوان دور "الجنيه".
يُساعد هذا التشبيه الناطقين باللغة الإنجليزية على فهم الفرق بينهما بشكل أفضل واستخدام المصطلحات بشكل صحيح حسب السياق. على سبيل المثال، في التقارير الرسمية، قد يُشار إلى "الأصول المقومة بالرنمينبي"، بينما في السياقات غير الرسمية، من الشائع استخدام "الأسعار باليوان".
وكما أن الجنيه الإسترليني مقسم إلى 100 بنس، فإن اليوان مقسم إلى وحدات أصغر:
1 يوان (元) = 10 جياو (角)
1 جياو = 10 فين (分)
ومع ذلك، نادرًا ما تُستخدم هذه الوحدات في الحياة اليومية، باستثناء العملات المعدنية الصغيرة. وعوضًا عن ذلك، غالبًا ما يستخدم الصينيون مصطلحات عامية:
كواي (块): يستخدم عادة في اللغة الصينية المنطوقة بدلاً من "يوان"، وهو مشابه لكلمة "quid" بدلاً من "جنيه".
ماو (毛): مصطلح منطوق لـ "جياو"، ويُستخدم عادةً للإشارة إلى 0.1 يوان.
على سبيل المثال، بدلًا من قول "三元五角" (ثلاثة يوانات وخمسة جياو)، يقول معظم الناس "三块五" (ثلاثة كواي خمسة). هذه الوحدات غير الرسمية راسخة في المحادثات اليومية، حتى وإن لم تُستخدم في الوثائق الرسمية أو ملصقات الأسعار.
غالبًا ما ينبع الفرق بين الرنمينبي واليوان من السياق والشكليات. يشير الرنمينبي إلى النظام النقدي الصيني بأكمله، بينما اليوان هو وحدة الحساب داخله. هذا الالتباس مفهوم، خاصةً لمن لا يعرفون فروق المصطلحات المالية الصينية، ولكن بمجرد وضوح الفرق، يصبح من الأسهل التعامل مع كل من المناقشات الرسمية والمعاملات اليومية.
وبما أن العملة الصينية تلعب دورا متزايد الأهمية في التمويل العالمي، فإن فهم هذه المصطلحات هو أكثر من مجرد تمرين لغوي ــ إنه جزء من مواكبة العالم الاقتصادي المتغير.
إخلاء مسؤولية: هذه المادة لأغراض إعلامية عامة فقط، وليست (ولا ينبغي اعتبارها كذلك) نصيحة مالية أو استثمارية أو غيرها من النصائح التي يُعتمد عليها. لا يُمثل أي رأي مُقدم في المادة توصية من EBC أو المؤلف بأن أي استثمار أو ورقة مالية أو معاملة أو استراتيجية استثمارية مُعينة مُناسبة لأي شخص مُحدد.
تعرف على كيفية تتبع صندوق IWM ETF لمؤشر Russell 2000. وممتلكاته وتكاليفه وأدائه، ومكانه في استراتيجية الاستثمار المتنوعة.
2025-06-17اكتشف كيفية عمل تداول الفجوات، وأنواع فجوات الأسعار، وكيف يستخدمها المتداولون لتحديد نقاط الدخول والخروج المربحة في الأسواق المتقلبة.
2025-06-17تعرف على الأخطاء الأكثر شيوعًا في تداول الخيارات للمبتدئين، بدءًا من الاستراتيجية الضعيفة وحتى تجاهل التقلبات، واكتشف النصائح للتداول بذكاء وأمان أكبر.
2025-06-17